当前位置: 网站首页 >> 新闻动态 >> 正文

学校83级校友单宝枝当选为世界中联翻译专业委员会会长

发布者: [发表时间]:2020-10-23 [来源]: [浏览次数]:
   

  江中新闻网讯(通讯员 孟晓伟)10月18日,由世界中医药学会联合会翻译专业委员会主办,天津中医药大学承办的世界中联翻译专业委员会换届大会暨第十二届国际学术年会在中国北京地大国际会议中心举行,学校83级中医临床班校友、上海校友会副会长、中国中医药出版社上海分中心主任单宝枝教授当选为世界中联翻译专业委员会第四届理事会会长。新任会长单宝枝教授代表世界中联翻译专业委员会接受张伯礼院士颁发“岐黄国际传播奖”。

世界中联副主席兼秘书长桑滨生教授为新任会长单宝枝教授颁发聘书

张伯礼院士为世界中联翻译专业委员会颁发“岐黄国际传播奖”

  单宝枝,女,1964年10月生,医学博士,本科和硕士均毕业于江西中医药大学,师从名家魏稼教授,曾在学校工作5年;现为中国中医药出版社上海分中心主任,江西中医药大学特聘教授、硕导和中医药文化传播研究中心联合主任,天津中医药大学客座教授,欧盟针灸学院特聘教授,世界中联翻译专业委员会第四届理事会会长,担任国家中医药管理局中医药国际合作专项和国家出版基金项目负责人,为中国工程院重大咨询项目“新形势下我国中医药事业发展战略研究”之专题“中医药文化传播与国际教育”咨询专家,知名的中医英语翻译专家,世界中医翻译大赛策划者、组织者和评审专家,Acupuncture and Herbal Medicine执行主编;主编专业图书2部,副主编5部,主译6部,策划、编辑、出版中医英语和英文/汉英对照版中医药图书近80部,发表专业论文28篇,参加国家级科研课题3项,科研成果获“上海市科技成果”和中华中医药学会科学技术奖三等奖。

  在全球抗击新冠肺炎疫情期间,单宝枝作为世界中联翻译专业委员会的副会长兼秘书长,主动作为,勇担使命,率先提出了“公益翻译项目——‘新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)中医方案部分’多语种(13种外语)版翻译工作”倡议,并积极组织世界各地权威专家和机构完成该项目,研究成果已通过权威平台向海内外发布,为此世界中联翻译专委会被世界中联授予“抗击疫情荣誉集体”称号。